Translation at AMWC2025

https://amicnow.org/297

Aftermath of the Congress - updated 21 July 2025

?Simultaneous Translation During the Congress - We'd love to hear about your experience with the translation program. This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

The translation for the Congress was provided through the Wordly.ai program.  This is used for translation by many, many large organizations (see the Wordly.ai site).  It transcribes the voice in real time and translates it into any of over 100 languages.  It worked very well with English and French.  It did a reasonable job with Armenian.  At the user end, one could see the translation updated on a personal device.  Wordly has capability to offer text-to-speech through your headphones, but there was a pronounced delay and I found it easier to simply read from my phone.

While the simultaneous translation was advertised as servingfive languages (Armenian, English, French, Russian, Spanish, it actually was useful for over 100 languages.  The 5-language constraint is more applicable to when the languages are projected onto a screen and space becomes the limiting factor.

The Wordly app was available using a QR code on the back of our name tags which allowed us to choose our language.  

What You Need to Access Translation:

Smartphone with internet access (via mobile data or Wi-Fi)
Your own headphones  -  IMPORTANT:  Please bring your own headphones to listen to the translation
No app download required -  We use the Wordly platform which works directly through your browser

 


?How to Access Wordly Translation

Each meeting room has a dedicated link to access its simultaneous translation.

? Find All Translation Links Here:
https://ftp.tramasolutions.com/AMWC25_translation_doc.pdf

? QR Code Access:
A QR code will be available at the venue to access this same document for your convenience.

Quick Access Steps:

  1. Connect to venue Wi-Fi (see instructions above)
  2. Visit the translation links document or scan the QR code
  3. Select your session room
  4. Choose your preferred language
  5. Put on your headphones and enjoy seamless translation

Important Reminders

?Don't forget your headphones!  Translation audio will only be available through your personal headphones
?Ensure your phone is charged  and consider bringing a portable charger
?Test your connection upon arrival to familiarize yourself with the system
?Bookmark the translation links  for quick access during sessions

 

 

 

 

updated 4 June 2025

Hola!  Bonjour!  Բարեվ ու բարի եկաք! 

The 14th Armenian medical world Congress held in Madrid is the first AMWC held in Europe since the Lyon Congress in 1998.  as such, we expect a number of languages coming from all over Europe and beyond. While the official language is English, we want this to be has multilingual and inclusive as possible.

Live translation during the Congress is held in Armenia have been vital to our mutual success. However live translation is expensive and requires special equipment that is not available in the breakout sessions. Our host organization, AMADeA, has undertaken an arrangement with a company called Wordly.

Wordly.ai is a California-based company specializing in AI assisted translation software. Our goal is to transcribe speech to text, and translate that text into the various languages preferred by our participants. Text to voice technology will allow audible speech in your preferred language, on your own personal device.

What will this require? For our audience members, bring your own personal device (telephone, tablet) with Wi-Fi capability and earphones if you prefer to listen to translated speech.

For session organizers and speakers, we will appreciate an outline of your speech including any specific names of diseases, people or places that should be added to the glossary. If you plan on speaking any language other than English, please let us know the information. You may email Jerry Manoukian at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 

 Lists of common terms for cardiology, neurology, oncology, digital health, endocrinology and dentistry have been submitted to the team in Madrid.  More are on the way.  Send any special requests to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Another option which is less technology-intensive can be accessed at https://polyglotte.am/ The easiest way to learn about this program is to click "Demo" in the upper right-hand corner and start playing with it.  Polyglotte would be an easy way to set up on-the-spot translation between multiple languages in a few moments.

More information about polyglotte.am can be found at https://amicnow.org/248 or by contacting Jerry.

 Here is a list of terms that we want Wordly.ai to recognize:

  Term pronunciation (if needed)
Places    
  Hayastan  
  Yerevan  
  Gyumri  
     
     
     
     
     
Groups    
  AMADeA ah-mah-day-ah
  AMIC ah-mick
  COAF Co-off
  YSMU  
  Arabkir  
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
Terms    
  Marz Mars
  Polyglotte.am polyglot dot AM
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
names    
  Allukian  
  Ara  
  Arsene  
  Babloyan  
  Bilezikian  
  Chekijian  
  Elmasian  
  Grigorian  
  Hagopjanian  
  Hambardzum  
  Haykanush  
  Hayrapetyan  
  Heratsi  
  Jaume Zho may
  Juanatey Wanna Tay
  Kassarjian  
  Kiladjian  
  Komitas  
  Kzhdryan Kuzh der yan
  Lazarian  
  Lilian  
  Manoukian  
  Masià  
  Mekinian  
  Minassian  
  Mosditchian  
  Naira Ny rah
  Najarian  
  Nune Nu nay
  Pashinyan  
  Poghosyan  
  Polyglotte  
  Rafi Avitsian Raffi Avetisian
  Sargissian  
  Sayat Nova  
  Sepilian  
  Shekherdimian  
  Simonyan  
  Vanesyan  
  Vicken  
  Yeghiazaryan  

 Specialty list were generated to populate the translation program (Wordly.ai) with medical terms in Armenian, as their experience with Armenian is not as extensive as for other languages.  In some cases, the list is generated by ChatGPT (give me a list of medical terms ...) then copied into a Google sheet that translates to Armenian and then back-translates to English so that questionable translations may be quickly recognized.

 

Login Form

Armenian Healthcare

Projects Database

Joomla Template by Joomla51.com